If someone is looking at you cockeyed, then ...hey, that's too much information for me. I mean, not that there's anything
wrong with that. It's just that I don't want to know.
----
Actually I believe Lederer IS correct in this case. There is a rule that is somewhat being followed here:
When using an allegorical description, such as when using the term mouse to describe something other than a real mouse, then it's plural form doesn't shift form to encompass a group as a whole, such as you'd normally find with mouse/mice, goose/geese, and other such words in English.
Instead the plural form becomes exactly that, plural of the objects. For example, under a microscope you might study a single louse, but a bunch of them in someone's hair and they are lice. But if you were to allegorically describe Billy as a louse, and consider his best friend Tommy to be a louse as well, then the two of them together would not be lice. They would be louses. Think about it.
The term mouses shouldn't sound incorrect to you, but it does to many and thus they resist. But just think…
- is a mongoose and his mate mongeese? No. Mongooses.
- is a neighborhood filled with hice, heese, or houses?
- does a Mormon have spice, speece, or spouses?
However researching this on the web will lead one to no definite conclusions (or is it conclusi?). But lots and lots of opinions.
Just some of thousands (that were fun or interesting to read):
http://www.raycomm.com/techwhirl/arc...402-00488.html http://www.emich.edu/~linguist/issues/2/2-578.html
Some fun banter on the subject here:
http://www.writingthatworks.com/surv...ults.php?cid=1